Сказ, мне было бы интересно узнать твое мнение. На форуме, к сожалению, только Роман и Циничный знакомы с творчеством Подеревьянского. Хотелось бы расширить круг посвященных. Данная пьеска написана на абсолютно жутком украино-русском суржике, слова сплошь русские, но украинским алфавитом. Некоторые совсем украинские слова я в скобочках перевела. И еще что касается букв-звуков?

і - как русская И

и - как Ы

ї - как ЙИ

є - как Е

е - как Э

' - что-то типа ъ.

Итак, как сказал Роман: "Творчество Леся подвергать цензуре нельзя!" И он абсолютно прав, потому что тогда просто ничего не останется.



читать дальше